Source: http://lyrics.darkmirage.com/?SongID=45

Title: Reason
By: Nami Tamaki (玉置成実)
From: Gundam SEED DESTINY 「機動戦士ガンダムSEED DESTINY」 (1st ED)

Romaji

tooku hanareteru hodo ni chikaku ni kanjiteru
samishisa mo tsuyosa eto kawatteku... kimi wo omottanara

machi mo hito mo yume mo kaeteiku jikan ni
tada sakaratteita
kotoba wo kasanete mo wakari aenai koto
mada shiranakatta ne

kimi dake wo dakishimetakute nakushita yume kimi wa
"akiramenaide" to itta

tooku hanareteru hodo ni chikaku ni kanjiteru
samishisa mo tsuyosa eto kawatteku... kimi wo omottanara
setsunaku mune wo sasu sore wa yume no kakera
arinomama deaeteta sono kiseki mou ichido shinjite

kimi ga inai hibi ni zutto tachitomatta
demo arukidashiteru
kimi to wakachiatta dono guuzen nimo imi ga
sou kanarazu atta

sorezore no yume wo kanaete mata meguriau toki
guuzen wa unmei ni naru

yabureta yakusoku sae mo chikai ni kaetanara
ano basho de deau toki ano koro no futari ni nareru kana?
"yasashisa" ni niteiru natsukashii omokage

me wo tojite mieru kara te wo furezu arukoto wo shiru kara

asu ni hagurete kotae ga nanimo mienakute mo
kimi ni au sono tame ni kasaneteku "kyou" to iu shinjitsu

tooku hanareteru hodo ni chikaku ni kanjiteru
samishisa mo tsuyosa eto kawatteku... kimi wo omotta nara
setsunaku mune wo sasu sore wa yume no kakera
arinomama deaeteta sono kiseki mou ichido shinjite

English

The further we are apart, the nearer I feel you are.
Even my loneliness turns into strength... when I think of you.

In a time where streets, people and dreams change,
I could only oppose them.
I still did not realize,
That there are things that can't be conveyed even with words.

My lost dreams of wanting to hold you by my side,
For them, you said, "Don't give up!"

The further we are apart, the nearer I feel you are.
Even my loneliness turns into strength... when I think of you.
The thing that pierces the gentle chest, that's a fragment of my dream.
Believe once more in the the miracle that is our chanced meeting.

In the days without you, I've stopped moving.
But now I am walking out of here.
All the coincidences we shared, certainly
They all have their meanings.

When our dreams comes true one by one, and we meet again,
The coincidences become destiny.

If even the torn promises can change into vows,
Can we also change back to the two of us from the time we met at that place?
The dear faces that resemble "kindness".

I can see with my eyes closed, I know you are here without our hands touching.

Even if I can't see the astrayed answers tomorrow,
I carry the truth known as "today" in order to meet you.

The further we are apart, the nearer I feel you are.
Even my loneliness turns into strength... when I think of you.
The thing that pierces the gentle chest, that's a fragment of my dream.
As it is, believe once more in the the miracle that is our chanced meeting.

Kanji

遠く離れてるほどに近く感じてる
寂しさも強さへと 変換(かわ)ってく…君を想ったなら

街も人も夢も 変えていく時間に
ただ逆らっていた
言葉を重ねても 理解(わか)り合えないこと
まだ知らなかったね

君だけを抱きしめたくて失くした夢君は
「諦メナイデ」 と云った

遠く離れてるほどに近く感じてる
寂しさも強さへと 変換(かわ)ってく…君を想ったなら
切なく胸を刺す それは夢の欠片
ありのまま出逢えた その奇跡 もう一度信じて

君がいない日々にずっと立ち止った
でも 歩き出してる
君と分かち合った どの偶然にも意味が
そう 必ずあった

それぞれの夢を叶えて まためぐり逢うとき
偶然は運命になる

破れた約束さえも誓いに変えたなら
あの場所で出逢う時あの頃の二人に戻(なれ)るかな?
“優しさ” に似ている懐かしい面影

瞳(め)を閉じて見えるから 手を離れず在ることを知るから

明日にはぐれて答えが何も見えなくても
君に逢う そのために重ねてく “今日” という真実

遠く離れてるほどに近く感じてる
寂しさも強さへと 変換(かわ)ってく…君を想ったなら
切なく胸を刺す それは夢の欠片
ありのまま出逢えた その奇跡 もう一度信じて